その曇った視界でお前は何を見る

それっぽいフレーズが思いついたから書いてみただけ。
あと思いついたのは


ある登山家はこう答えた。「そこに山があるから」と。
あるサッカー選手はこう表現した。「愛しているからさ」と。


あなたのモチベーションはなんですか?
あなたなら、どう言いますか?
          -自己分析・表現サークル"myself"7月のテーマ-


あんまうまくねぇな〜。
あと書いてて思ったけど、「そこに山があるから」よりも"Because it is there."のほうがモチベーションが純粋な感じがする。日本語と英語の違いしかないけど、日本語だと字面のみの意味みたいに感じて、一方で英語だと「そこに山があるんだぜ?登りたくなるだろ?」っていう活き活きした、というかほんとに純粋に山登りが好きなんだなぁって感じがする。